miércoles, marzo 26, 2008

Saborear el agua. Colección de Haikus de Taneda Santooka

ひょうひょうとして水を味わる
Haiku libre de Taneda Santooka. La primera palabra (hyouhyou) significa algo asi como alejado del mundo, fuera de todo convencionalismo. La primera frase significa literalmente "libre como el viento". La ultima frase significa "Saborear el agua".
A partir de ahí, pensad el significado de vuestra traducción, mas alla de la literalidad de:
"libre como el viento,
saborear el agua..."
¿por que, si es un haiku, no se ajusta al patron métrico tradicional? Porque Santooka se ha liberado de toda convención. Ha trascendido, se ha desembarazado de toda estructura, ha superado todo lo sagrado en todos los aspectos de su vida y su haiku es una manifestación de esa libertad. Pero cuidado, no puede ser imitado así como así. Liberarse de la forma requiere conocer la forma. Intentar imitarlo es como comparar un cuadro de Dalí con un pintarrajo de Tápies. Ahora muchos artistas se amparan en la libertad creativa reinante para producir creaciones vacías y sin sentido. La libertad de Santooka es un camino, una peregrinacion, una renuncia, un viaje profundo que le lleva a dominar la forma para después abandonarla definitivamente, quedando la esencia viva. Los modernos hablarían de "deconstrucción" del Haiku por Santooka y pocas veces habría sido tan bien usada una palabra tan manoseada ultimamente. Es, en efecto, una construcción a la que se ha desprovisto gradualmente de toda su forma, manteniendo su función y su esencia íntegras.
Santooka murió en 1940, tras una vida como monje que se desvinculó de toda organizacion, un peregrino errante y pobre, una vida de continuos fracasos y penurias que al mismo tiempo le hacía sufrir y le hacía íntegro en su libertad. Escribió en su diario:
"Demasiado contacto con la gente trae conflictos, odios y apegos. Para liberarme a mi mismo de la violencia íntima y el aborrecimiento de los demás, debo caminar"
Pero el verdadero camino se puede hacer sin necesidad de ir de aqui para alla, ya que:
"mi peregrinaje es a las profundidades del corazón humano"
y como una vez me dijo el Maestro, este peregrinaje (la senda de Oku...)se puede hacer tanto viviendo en la ciudad bulliciosa como retirado en un monasterio, tanto yendo de un lado a otro como las nubes, como yendo a tu trabajo diariamente. Es mas, requiere mas valor y determinacion hacer el camino rodeado del olor a humanidad (ningenkusai) que en la huida constante de la nube que no quiere reflejarse en el espejo del lago y del que no quiere saborear el fruto del error y la decepcion.
Esta obra, afortunadamente editada en español por ed. Hiperión, deberia ser una referencia para todo aquel investigador de la verdadera raíz de la libertad humana.
この道しかない春の雪ふる
"no hay más camino que este:
cae la nieve en primavera"
 
Aqui un ejemplo de una "obra" de Tápies:
 

¿arte? un debate abierto.